大紀元

中文字智慧奧妙 正體字高於簡體字

張一靜
2012-07-30 08:38 中港台時間|2015-09-24 11:33 更新
人氣 262

既然學習中文有益開發智能,能夠提高個人的競爭力,跟上全球中文熱的列車,但是目前中文分為「正體字」及「簡體字」,若是單純根據學習效能來看,究竟該學習哪一種為好呢?專家們的建議是,當然是學習「正體字」最好。

為什麼?許多西方人學習中文是因為仰慕傳統的中華文化,專家們指出,燦爛的中國五千年文明精華,全都在正體中文字裏,甚至因此瞭解中華文化的核心──修煉文化,一窺宇宙、生命的真相堂奧。

作家鵠章在《正見網》發表〈中國文字、預言與神傳文化〉系列文章,文中就論及中國的文字一直有許多神奇現象,包括殷商帝王以文字與神溝通,顯示中國文字具有超越時空的能力與特質。清末民初出土的「甲骨文」,大約有十萬多片龜甲與獸骨,共計約五千多個字,這些文字是一種非常成熟的文字,擁有豐富內涵,具足所有表達情感、記述事物、傳遞抽像概念的能力。

商代中期出現在銅器上的「金文」(又稱鐘鼎文),字體有鑄有刻,鑄多於刻,而鑄字體必須先造出鏡像的反體字,這也顯示當時文字使用成熟與普遍。

古代帝王用文字與神溝通

鵠章認為,今天從出土的甲骨文、金文看來,許多現象令現代人費解。其一,這些刻在龜甲、獸骨、銅器、陶器、玉石上的大量文字都是祭祀、占卜的紀錄,只用來記載「神」事,不記「人」事?為什麼不刻在竹簡、木冊上或書寫於皮革、布料上呢?

其二,文字擁有神祕的力量,出土文物顯示,殷帝王能以象形文字與天神、祖靈溝通。幾千年來中國文字蘊藏著形符、音韻、意象,一直與易理、陰陽、五行、讖緯、命理、預測、堪輿都息息相通,即使幾經轉變,仍不失其貫通著更大宇宙時空、更高級生命訊息的特性。

其三,這些現代出土的卜辭刻載的歷代殷商帝王,竟然與西漢時史家對商王系統的紀錄差異甚少,顯示「傳說」絕非憑空而起,古代史家對歷史態度非常嚴謹,「傳說」隱藏著許多真實事跡。

一篇發表於二零零六年未來科學與文化大會的論文〈漢字與文化〉,作者何盈滿認為,漢字承傳著博大精深的中華文化,漢字不只是一個載體,也不僅是一種工具,在筆畫的組合中,見證了社會的動向、文化思潮,所以漢字筆畫當中就蘊藏著無盡的寶藏。

文章中以甲骨文中的「醫」字為例解釋,上古時代經常發生爭奪土地、資源的戰爭,士兵們常遭箭射傷,只要能夠醫治箭傷,從皮肉中取出箭頭的人,便是醫生。「醫」字中間的「矢」,表示射中皮肉裏的「箭」,外面的框是「鉤鉤」的意思,就是說用「鉤鉤」把「箭」取出來,這就是「醫治」或「醫生」。

在正體字的「醫」裏,「殳」在甲骨文中是「手拿著兵器」的意思。這裏是指「拿手術刀開刀」。「酉」在甲骨文中是「酒瓶」、「酒」,意指開刀時要用酒或酒精消毒、麻醉。歷史上有名的華陀幫關公「刮骨療傷」,當時華陀就是用「麻沸散」做麻醉劑,再割開皮肉刮掉骨頭上的箭毒,是一種先進的手術。

中國字演變至今,出現「正體」及「簡體」的分歧,普遍認為,簡體字會將中華文化最精髓的部份給簡掉了。

例如正體字的「藥」由「艸」和「樂」組成,分別指神農嚐百草治百病,以及「樂」是指琴、瑟等樂器,以「白」這種工具撥動琴弦。但簡體字的「藥」卻簡化為葯,使得「藥」字的原意盡失!

近年來隨著全球中文熱發燒,中共以強勢的政治力與外交手腕推銷簡化字,而正體字保存最完整的地區僅在台灣,引來許多人憂心正體中文字將被邊緣化,進而逐漸消失。

但已有文字學者認為,表面上看來,正體字似乎處於劣勢,但正體字具有悠久文化傳承與藝術美感,時間將證明正體字所具有的優勢。

正體字的貢獻 遠超過簡體字

據《中央社》報導,中國在世界推動簡化中文字不遺餘力,許多學習簡化字的外籍人士,為了書寫便利或是著眼中國龐大的市場經濟,不得不學習簡化字。

但銘傳大學應用中文系教授蔡信發指出,在談正體、簡化字優劣前,必須先瞭解中國推動簡化字體的背景,中國政府於一九五六年,為了掃除文盲等需要,推出漢字簡化方案,不過中國政府現在大力推動簡化字,卻是政治力因素大於文化因素。

蔡信發說,中國推動漢字簡化的背景因素,現在已經不成立,推動簡化字,文盲依舊存在,而現代電腦科技,已能解決漢字輸入的問題,因此只要學會輸入法,學習正體字並不會比較困難,反而學習正體字形、結構,遠比學習簡化的符號還來得容易。

東吳大學中文系教授許清雲說,正體字是藝術結晶,更是國寶,儘管中國政府大力推廣簡化字,但中國經濟發展到一個限度,民眾出現文化需求,更需要認識正體字。

許清雲說,古代流傳下來的石碑刻文、故宮墨寶都是以正體字書寫,中國大陸再怎麼改,也不可能把這些古蹟全部改成簡化字;中國民眾去名勝古蹟參觀,看不懂石碑刻文,去北京故宮參觀,卻看不懂墨寶,是「對不起自己的文化」,因此中國將會出現文化需求,民眾將反過頭來學習正體字。

台灣大學中文系教授周鳳五指出,五四運動時,將中國的落後原因歸咎於漢字落後,中國推行簡化字運動就是這種錯誤思想的延續,以台灣和香港為例,這兩個地方都不使用簡化字,但文盲比例卻遠低於中國大陸。

因此周鳳五認為,可以反過來思考:在普及教育、掃除文盲方面,正體字的貢獻遠超過簡化字。若依照這個邏輯,中國大陸應及早實行正體字。

本文轉自45期【新紀元週刊】「封面故事」欄目

http://mag.epochtimes.com/b5/226/index.htm

新紀元雜誌PDF版訂閱(52期10美元)

標籤

相關文章

倉頡造字的故事
漢字載中華歷史 成語顯漢服文化
說「孝」
細說「桃」字
說「三」道「四」
漢字的危機
四方漢字 十方世界
簡單「一二三」 大大有內涵
從漢字學人倫
倉頡造字後 神傳文化起
薔薇卍字符系列預言的啟示(十四)
巧妙的中國文字
倉頡造字
兩宋皇帝測字軼聞
中國漢字淺談
說文解字(四)
說文解字(三)
說文解字(二)
說文解字(一)
靜.境.淨.敬
說「一」
神傳文字 化鳥飛仙
說「道」
拆字與簡字
漫談「孝」(下)
漫談「孝」(上)
傳統美德——「孝」的內涵
倉頡造字
「忍」字淺談
漫談「德」字
字裏乾坤
傳統文化「和」的精神
解「聰」
傳神的漢字
神傳漢字
文化反思錄:文字
漢字的內涵和層次
漢字的奧秘:「滅」與五行相生相剋
由「醫」變成「医」字聯想
台灣未來科學文化研討會論文摘要:漢字是一個生命體
從漢字中看中國自古以來對「神」的理解與認識
皇、帝、王的內涵
漫談漢字的內涵
漢字奇談
文字聯西東:「婪」和「禁」的來源
「孝」中的神妙
漢字的感悟
神傳漢字之謎:緣
從「雪」和「雨」中英文比較上看漢語神傳文化的內涵
神傳漢字之謎:斻──中國人的方舟
中國文字不僅僅是語言交流的工具
神傳漢字之謎:「夫」、「妻」
漢字的美與醜
神傳漢字之謎:「悟」
神傳漢字之謎:「真」、「善」、「忍」
神傳漢字之謎:「黨,不鮮也。」
神傳漢字之謎:德與業
神傳漢字之謎:解「師」字
神傳漢字之謎: 什麼是「好」?什麼是「壞」?
神傳漢字之謎:什麼是「道」?
神傳漢字之謎:「還」字的奧秘
神傳漢字之謎:你認識「一」字嗎?
秋不曲:到貴州看石頭去
兩宋皇帝測字軼聞
古道:說「胡」
中國聚焦(39):談漢字背後的文化內涵
武漢仁:“斻”——中國人的方舟
「真」、「善」、「忍」
武漢仁:什麼是“德 ”升“業 ”降?
觀史而感
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台

留言

  • 大紀元保留刪除惡意留言的權利,包括低俗、誤導或攻擊信仰等內容
本網站圖文內容歸大紀元所有, 任何單位及個人未經許可,不得擅自轉載使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.