大紀元

你是我的詩

漢譯 孟加拉國 瑪塔卜·班加里 的現代詩

你是我的詩
(華嵒《鳥獸圖》1747年,圖片來自維基公共領域,韓亦言 提供)
漢譯者:韓亦言
2021-01-09 24:07 中港台時間|2026-07-12 22:00 更新
人氣 119

給我一些字
我把它們組成詞
給我一些詞
我寫成句
給我一些句子
我就作成詩
給我一些詩
我就會找到 你

這些 是對你的詩意的描繪
這個你是 —— 詩的花蕾
詩的莖
詩的花瓣
詩的葉
你的芬芳 從庭院到庭院 傳播
從港口到港口 —— 乃至整個宇宙
這個你 僅僅是詩的一根枝椏
而我 就是你多情的靈魂之鳥
經由充滿詩意的愛情
尋求牢不可破的戒指

註:班加里先生的原英文和孟加拉文詩見圖片。

(英文和孟加拉文詩歌圖片是韓亦言製作提供)
(英文和孟加拉文詩歌圖片是韓亦言製作提供)

責任編輯:林芳宇

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台

留言

  • 大紀元保留刪除惡意留言的權利,包括低俗、誤導或攻擊信仰等內容
本網站圖文內容歸大紀元所有, 任何單位及個人未經許可,不得擅自轉載使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.