大紀元

“老外style” 与中国式审查的一次较量

2013-04-14 23:25 中港台时间|2025-10-22 01:46 更新
人气 4

【大纪元2013年04月14日讯】(看中国翻译报导)在北京的Jesse Appell是一位年轻的滑稽演员,2012年秋天模仿江南style,自制作并用普通话演唱了“老外style”,讲述了一个普通老外在北京生活的故事,同时也与中国的文字审查做了一次较量。

据美国《公共广播服务》(PBS)4月10日报导,能讲一口流利的汉语并在北京学习单口相声的Jesse Appell模仿江南style,自己制作并用普通话演唱了“老外style”,讲述了一个普通老外在北京生活的故事。

让Jesse Appell惊讶的是,他的演唱视频快速在中国网上疯传并上了商业台,第一次播出的时候,歌词被翻成了英文。

没多久,中国电视节目邀请就纷至沓来。虽然这没有什么特别的,北京的老外经常上电视,但是Jesse Appell的情况非常不同。

他说:“我自己用中文写的歌词。在我不知情的情况下,我与中国的自我审查现状做了一次较量。”

Jesse Appell接到了一家电视台的电话要他把歌词送去审查。歌词送回来时,有三行被标了出来,还附上一个通知:“请修改这三行。”没有告诉他怎么改,为什么要改。“我于是装傻,问他们为什么这几行被回绝?”

他们给出了以下理由。首先,这行“我是一个在北京住了很久的人/每天吃中餐不用杓子/过马路不等绿灯。”暗示Jesse Appell不遵守交通规则,他们也没有遵守。

另一行Jesse Appell把自己说成一个普通北京人:“我是那种老外/上下班高峰不走北三环,是那种老外。”当局说,这意味着,他们没有为自己的人民提供足够的基础设施。

最后一行是Jesse Appell写自己多么不富有:“我是一个篮球打得很臭的老外/是一个在秀水街买东西不会被骗的老外/一个不开宝马,却开二手摩托车的老外。”

Jesse Appell说:“我想知道这个审查过程到底有多少人为因素,我起草了一封电子邮件说我明白为什么他们认为歌词敏感,但我没有冒犯的意思,想要按原歌词演唱。”

来回几个回合之后,Jesse Appell得以保留了前面两行,但必须要改掉秀水街的那一行。

(责任编辑:郗古韵)

标签
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台

留言

  • 大纪元保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大纪元所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.