今天我們要講的兩個習慣用語裡都是以sit這個字作為關鍵的字。我們現在先來講第一個習慣用語。Sitting pretty. 大家都知道,sit是一個動詞,意思就是坐下。Sitting就是 to sit這個動詞的現在進行式;pretty 就是好看,漂亮。但是,sitting pretty作為一個習慣用語,它的意思並不是具體地說一個人坐在那裡很漂亮。Sitting...
英語學習
今天我們來講兩個以fast這個字為主的習慣用語。Fast這個字有幾個解釋。這次節目就可以說明這一點。但是,fast這個字最普遍的意思是:快。我們先來講第一個習慣用語。To play fast and loose. 從字面上來解釋,to play就是:玩,fast就是:快,loose用在這裡,它的意思就是:輕率的,不介意的。
凡是有錢的單身漢,總想娶位太太,這已經成了一條舉世公認的真理。這樣的單身漢,每逢新搬到一個地方,四鄰八舍雖然完全不瞭解他的性情如何,見解如何,可是,既然這樣的一條真理早已在人們心目中根深蒂固,因此人們總是把他看作自己某一個女兒理所應得的一筆財產。
有些詞匯美國人每天都要講,而且還可能要講上無數遍。他們在辦公室裡用,在飯館裡,商店裡以及其他任何場合都用這些詞匯。所以有的人認為它們都成了老調,聽都聽膩味了。今天我們要講的就是其中的兩個。我們先來講第一個。No problem.
今天我們要講的兩個習慣用語都是以walk這個字為主的。Walk就是走路的意思。我們要講的兩個習慣用語一個是好事。另一個是壞事。我們先來講第一個吧!To walk down the aisle. To walk down就是:走下去,aisle就是兩組座位之間的走道,就像電影院,大禮堂和教堂裡的走道一樣。
今天我們要講的兩個習慣用語都有一個共同的關鍵的字。那就是:Wool. Wool就是羊毛,或者是呢絨。但是,wool在和其他字合起來成為習慣用語的時候,它就不一定跟羊毛或呢絨有任何關系了。我們今天要講的第一個習慣用語就是如此。Wild and woolly.
今天我們要講的兩個習慣用語,一個跟手腕有關。另一個跟鞋子有關。我們先來講第一個。A slap on the wrist. Slap就是打一下,比如說,a slap on the face就是打耳光。Wrist就是手腕。A slap on the wrist就是在手腕上打一下。在手腕上打一下並不怎麼痛。
今日頭條
NEWS
HEADLINES
美國眾議院週二(6月23日)以358票對32票的大比數通過了《21世紀住房之路法案》(21st Century ROAD to Housing Act),法案已被送交白宮,供總統簽署生效。
排行榜
TOPARTICLES
精彩推薦
EDITOR'sPICKS
