英語學習

我們已經連續幾次談了出自水手卻在日常生活中被常人採納的習慣用語。今天要講的習慣用語都跟水有某種關聯。第一個是: rock the boat。 Rock在這兒當動詞,意思是搖動。那麼rock the boat可不就是左右晃動船隻了嗎?劃過船的人都知道這不是什麼開玩笑的事兒,弄不好就會翻船。這一來不僅你本人,同船的其他人都得遭殃。那麼習慣用語 rock the ...
我們上次講了好幾個來自海員生活的習慣用語。今天我們還要講幾個來自海員卻被一般人採納的習慣用語。過去船隻前進靠的不是發動機而是風吹船帆。船帆是sail,所以水手跟船帆結下不解之緣。水手之間也因而流行不少從sail發展來的習慣用語。儘管帆船航運已是陳年往事,但是這些習慣用語卻流傳至今。我們先要學的是:trim one's sails。 Trim在這裡的意思是調整...
美華專業語言服務總社的「精彩入藉英語十二講」為廣大入藉申請者提供最及時有效的入籍服務。現考題和新試題的課程安排均已定妥,最新修訂課程於下周一3月10日開課。
美式足球超級杯那天,Larry要在家開party, 李華幫他做準備。李華今天要學兩個常用語,munchies和spread.LL: I'm really excited about having a Super Bowl party, Li Hua. I just went to the store and bought lots of munchies, ...
我們今天要講的習慣用語都包含ship這個詞。大家知道ship是船。水手當然是跟船關係最密切的人。水手間自有一套行話,然而這些原在船上通用的語言卻逐漸流傳到和船毫不相干的普通人中了。今天學的就是這樣幾個習慣用語。第一個是:shipshape。
大家好:以下是一則刊登在《英文大紀元》上的國際財經新聞,讓我們一齊來學習閱讀。
Larry開車接李華去看醫生,路上堵車遲到了。李華今天要學兩個常用語,meltdown和make up.LL: I'm really sorry I am late, Li Hua. But there is no need for you to have a meltdown about it.LH: (生氣地)如果meltdown是生氣的意思,那沒錯,I...
我們上次講了幾個來自撲克牌桌的習慣用語。今天我們還要講幾個。第一個是:pass the buck。 Buck原意是雄鹿,但是這裡指刀柄是鹿角做成的獵刀。
大新書局的最新力作「行動學習 My Voice智慧筆」,取得松翰科技股份有限公司世界發明專利授權、CE認證、以及FCC環保認證,此產品將大幅提昇語言學習工具的便利性,突破歷來語言學習的困境與缺點;大新書局特別邀請寇乃馨擔任代言人,由於寇乃馨不僅是知名藝人、更曾從事學習外語的教學工作,擁有實務經驗,深刻體認一般人學習外語的困難。
My
以下一則是《英文大紀元》有關中國大陸農民爭取農地私有化的抗議新聞,讓我們一齊來學習閱讀。
大家好:以下兩則是《英文大紀元》的新聞頭條,讓我們一齊來學習閱讀。
今天我們要講的習慣用語都出自美國最流行的一種賭博遊戲:撲克。撲克就像牛仔褲一樣具有典型的美國風味。打撲克似乎是牛仔生活中不可缺少的部份,因此西部電影裡不少場景都是在撲克牌桌邊上,而打牌的人攤牌那一霎那往往是最扣人心弦的時刻,因為對手們一決勝負在此一舉,而且緊接而來的很可能是一場你死我活的槍戰。攤牌的英文就是:showdown。
李華週末來看Larry。李華今天要學兩個常用語,goof around和go halvsies.
今天我們要講的習慣用語都有這樣的意思: 直言無諱,也就是把事實一五一十地都說出來,甚至不顧真情傷人。我們先要學的兩個習慣用語都來自拳擊賽。第一個是: straight from the shoulder。 Shoulder是肩膀,straight from the shoulder原來指拳頭直接從肩膀瞄準對方打出去。這是既狠又重的打擊,因為這樣出拳使出了全身...
李華在學校租了一塊花圃,讓Larry來幫忙。李華今天要學兩個常用語,get into和grubby.
今天我們來講解1月30日新唐人電視台報導中國雪災打擊經濟的英語新聞。大家先自行看一下新聞播報稿,看看自己能了解多少。
看完了英文大紀元上的標題新聞,以及Getty Image的英語圖片新聞,我們今天進一步來看1月25日新唐人英語新聞(NTD English News),對於這場五十年不遇的雪災報導
情境教學、實際體驗是學習語言的最佳方式。中部第一座兒童英語村在台中兒童藝術館誕生了,透過模擬的環境,讓兒童習慣生活上運用英語表達,不必出國,就能體驗國外生活,自然學習第二種語言。
看完了上篇英文大紀元上有關中國雪災的標題新聞,本篇我們來看看Getty Image圖片新聞社所提供的圖片新聞。
今天我們要講的習慣用語都有這樣一個詞,hair。大家一定都熟悉hair這個詞。它的意思是頭髮。男男女女每天都得在整理自己的頭髮上花一些心思和工夫,因為頭髮對人的儀錶很重要,難怪從hair這個詞會產生不少習慣用語。這個節目的老朋友可能還記得我們以前說到的一個習慣用語let your hair down。它的意思是毫無拘束地以本來面目出現,或者是毫無顧忌地說出實...
李華和Larry一起去附近一家新開的中國餐館吃自助餐。李華今天要學兩個常用語:yum和yuck.LL: There is so much good food at this buffet, Li Hua. I can't wait to eat some of those spring rolls. Yum!LH: 你說yum,那你肯定很喜歡吃春卷!因為我知...
中國新年快到了,大家急著返鄉過年,卻碰到五十年不遇的大雪災,回家路遙遠,廣州火車站恍若一座大型難民營,不過是下場大面積的暴雪,卻引發了彷彿世紀大災難。讓我們來看看英文大紀元對此新聞的標題。
(大紀元記者周行報導】華人移民來到加拿大,面臨的最大挑戰當然是如何融入主流社會。大家都知道學好英文最重要。啟進教育中心(Progressive Training Centre Inc.)的黃美賢女士對大紀元記者說:關鍵是如何才能有效地學好英文。
自去年8月「精彩實用英語十五講」推出以來,已迅速開班十一次。凡聽過「十五講」的人,無不稱之「精彩!實用!超值!」為了讓冬閒的求學者利用餘暇,學好適合自己程度的英語,美華專業語言服務總社於1月20和24日再開兩個上午班,1月29日開一個晚上班。並於1月25日首開精彩英語起跑班。
今天我們要講的習慣用語有一個共同的詞,monkey。也許大家都熟悉這個詞。它的意思是猴子。說到猴子人們就會想到它上竄下跳、好動不安分的樣子。我們要學的第一個習慣用語跟猴子這個特點有關: monkey around。 Monkey around這個習慣用語裡monkey是當動詞用的。我們見到猴子老在東蹦西跳、攀上爬下似乎忙得不亦樂乎,卻又搞不出個名堂來。這個習...
Larry患了重感冒,李華帶著雞湯去看他。李華今天要學兩個常用語,blah和bounce back.LL: Hi, Li Hua, it is so nice to see you. I just wish I didn't feel so blah.LH: Blah? 你得的不是感冒嗎?LL: I do have a cold, Li Hua. But "...
我們上次講了幾個由top組成的習慣用語。今天我們承上啟下要講幾個由bottom這個詞發展而來的習慣用語。大家知道它的意思和top正相反,解釋底部。我們要學的第一個習慣用語是: top to bottom。 Top to bottom意思不難理解,就是從頭到底。換句話說是完全徹底地。
Larry和李華去朋友Frank家參加新年派對。李華今天要學兩個常用語,dead和happening.LL: Gosh, there is hardly any one here, Li Hua. This party is really dead!LH: Larry. 這裡每個人明明都活得好好的,你為什麼說the party is dead呢?
李華在幫彼得森教授看孩子。她急著打電話給Larry求助。李華今天要學兩個常用語,pee and poo和handful.LH: Hi, Larry, this is Li Hua. 你能告訴我pee and poo是什麼意思嗎?LL: Sure, Li Hua, but first you have to tell me why you need to kn...
我們今天要講的幾個習慣用語都帶有同一個詞: nose。各位早就知道nose是鼻子。它在我們的臉上佔了引人注目的中心位置,難怪人們會圍繞nose這個詞組成了不少習慣用語。今天要講的第一個是: pay through the nose. Pay解釋「付錢。」 讓我們通過一個例子來琢磨習慣用語pay through the nose含義是什麼。
共有約 2208 條記錄