勤 有 功, 戲 無 益,戒 之 哉, 宜 勉 力。
中文學習
當今世界上的文字大概可以區分成拼音文字和非拼音文字兩種。漢字不是英語般的拼音文字,英文是先將文字轉換成語音,在語音上尋求社會的意義共識。漢字是以字形、字音來表現字義。字形、字音與字義彼此密不可分,所以漢字的學習的主要重點就是辨識字音、字形、字義,並且將其緊密聯繫形成一體。
要學好中文,最好的辦法還是同時學習傳統的中華文化。學習傳統文化從「漢字」字的本身著手又不失為一個簡易快捷的辦法。中華文化中獨特的表意文字,蘊含著大量中華民族原始的生命宇宙觀。
「識字」是將字形、字音、字義建立聯繫建立統一聯繫。由上述心理學研究的三種取向由下而上模式(bottom-up model)、由上而下模式(top-down model)、交互作用模式(interactive model),大概可發展出分散式字教學法、集中識字教學法及平衡教學法三種方法。
筆順學習是掌握正體中文的的重點,藉由正確的基本筆劃及筆順,才能正確的寫出部件。除此之外正確的基本筆劃及筆順也與正體漢字的記憶與書寫的美感有具體關係。
從經濟與就業的觀點來看,哪一種語言佔有重要地位?德國波昂的斯坦克機構(The Steinke Institute in Bonn)的語言指數預測,到西元2025年為止,英文仍是最重要的語言,而中文則榮登第二名。之後的名次依序是日文、西班牙文、德文、法文、義大利文、俄文、葡萄牙文與韓文。
(大紀元記者李新紐約報導)臺灣教育部政務次長呂木琳在結束華府台美貿易會談後,於本周四在紐約台北經文處會見媒體,呂木琳告訴記者,台美貿易會談中,有關智慧財產權保護問題是重點之一。同時呂木琳介紹了臺灣教育部的一系列新舉措,以提升高等教育的競爭力及促進國際文化交流,相關計劃將使更多的海外學者學生受益。
中華文化產生漢字,漢字也在傳遞中華文化的精神內涵,漢字和文化內涵互相涵射,其實只是微觀訊息和巨觀訊息的差別而已。漢字不是英語般的表音文字,先將文字轉換成語音在語音上尋求社會共識的意義而是在字形、字音、字義上都和文化互相涵射。
一般低年級老師在教國字時,似乎都曾經有過這樣的經驗,有半堂課都花在「國字筆劃練習」上。「小朋友,看這裡,這個王字這樣寫唷,跟我寫一遍……」同學隨著老師寫幾遍以後,接下來就讓同學依樣畫葫蘆,寫個十遍。鄧老師很感慨的說:「這樣寫了十年,也未必知道這個字為甚麼要這樣寫 」。
中文字是一種表義文字, 文字本身不因當代的語言變化而有所改變,所以數千年前老子的道德經現在的人們仍然可以傳頌不已,然而莎士比亞的原本如不經翻譯,現在的英國人只能望古英文興歎了。學習中文字本身字義和字在文中的意義就更加重要。
在學習中文字時有一些學生常常寫錯別字卻沒有自己訂正自己錯別的策略,所以中文字的學習常需要教師提供策略而學生學習卻相當被動,然而唐自杰(1965)發現學生主動分析與練習糾正錯別字效果較好,也就是學生必須主動的去對自己學習中文字的狀況提出修正策略。
我們在看到一個陌生的事物往往會用熟悉的事物去詮釋,例如:當看到水中在一種生物很像甲字就有人用甲魚來稱呼鱉。這種詮釋方式就是把新事物用舊經驗去比較、類比來了解新事物,也把新事物融合成自己的經驗範疇,也成了自己熟悉的一部份。
今日頭條
NEWS
HEADLINES
美國海軍代理部長高雄(Hung Cao)週四(5月21日)在參議院撥款委員會國防小組聽證會上表示,為優先確保「史詩之怒」行動的彈藥供應,美方暫緩了一項價值140億美元的對台軍售案。
排行榜
TOPARTICLES
精彩推薦
EDITOR'sPICKS

