英语学习

探戈是一种双人舞,这种激情四射的舞蹈,如果只有一个人,是绝对跳不起来的。 这个成语含有贬义的成分,多是指当一件不好的事情出现的时候,涉及到的双方都有责任,比如打架,一个人是没法打起来的。
趣味英语:Beat around the bush 旁敲侧击,说话绕弯子. 这个短语的来历跟打猎有关,只不过这次是打鸟。鸟儿总是躲进树上,不容易打到,所以打鸟的时候,会有一些人专门负责用棍子敲击树丛,让鸟儿因为受惊而飞出来,这样才能打到鸟。
这是一个典型的中西通用的说法,只不过是英文里面用土豆取代了山芋。烤熟的山芋或者土豆,非常烫,当然不可能攥在手里,扔给别人,别人也不愿意接,因为烫手啊。
这个成语很好理解,用锤子砸钉子,一下砸中钉子的头,钉子就会直直的钉进木头里,以此来形容说话说到点子上。
在过去,人们打仗时的主要武器之一是弓和箭。发射箭的时候需要把箭搭在弓弦上,然后把弓拉满,才能把箭射出去。但是弓弦如果用的时间久了,可能就会磨损,这样就无法射箭了。所以,有经验的弓箭手都会随身准备一根备用的弓弦,以备不时之需。
学英语最有意思的办法?!当然是一边追剧一边学啦!如果你还在怀疑,看看电影、电视剧真能提高英文水平?!继续往下看吧,这里好⎾货⏌不私藏哦!
天气跟身体不舒服有什么关系呢?这个说法的来历据说跟晕船有关系。船行驶在水上,如果天气不好,比如暴风雨,船会很颠簸,最容易晕船、感觉不舒服,后来,就逐渐变成了把天气不好跟身体不舒服直接联系在一起了。
这个俗语很好理解:珍惜哪怕是一分钱,积少成多,聚沙成塔,也是老人在告诫年轻后辈的时候经常会说的话。
Bite off more than you can chew:承担力所不及的事,不自量力 据说这个短语可能有两种来源。一种是说19世纪晚期的美国人最开始使用它。北美土着的印第安人种植烟草,开始的时候,人们不懂得卷烟,就把烟草放在嘴里嚼。有些人比较贪心,就会在别人把烟草递给他的时候咬下来一大块,自然就没办法放在嘴里嚼了。
见识到新事物,长见识:Live and learn。 Live and learn这个短语,字面的意思是活着并且学习着,所以被许多人误解为“活到老、学到老”,甚至许多英汉词典也是这样翻译的。“活到老、学到老”反映的是一种生命不息、学习不止得到进取精神,跟Live and learn的本意相差甚远。 Live and learn通常是人们在看到或者...
从传闻中听说,小道消息说,道听途说:Hear something on/through the grapevine Grapevine是葡萄藤,难道葡萄藤会说话吗?这说法来自美国。据说19世纪美国人摩尔斯(Samuel Morse,也是摩尔斯电码的发明者)发明了电报系统。 为了通过电报系统进行通讯,需要每隔一段距离安装电报线杆,线杆中间还要安装电...
趣味英语:Cry over spilled milk于事无补,伤心也无法挽回的失误 这个俗语很好理解,牛奶洒了,你因为这件事而哭,但是这样做有用吗?所以这个俗语通常都是用在否定句里,it’ s no use crying over spilled milk,意思是,已成定局的事,后悔也无用。
和…相去甚远,与…大相径庭:Far cry from或者 be a far cry from 如果你住在一间小小的茅舍里,而你的邻居住在一栋豪华的别墅里,你就可以说你的房子跟邻居的相比是far cry from。所以这个短语暗含着有点儿失望的意思。
欢迎新生!在英国留学,辛苦的日子肯定要过,但也有逍遥的时候,你都准备好了吗?英国大纪元推出了今年的新生开学问候礼,包括“注册篇” 、“学习篇” 、“文娱与购物篇”还有“旅游与工作篇”,向大家介绍在英国留学、生活的必要信息。
闲着,无事可做:At a loose end 你可以想像一下,一根麻绳被切开,切开的断头处就会开始变松,如果不打一个结,就会越来越松,就好像一个人原来一直在工作,但是退休了,突然间觉得空余的时间太多了,又找不到好的办法打发这些时间。
Itchy feet:“手痒” 想要尝试新的或者不同的事物,比如旅行。例句 After two years in the job she’s got itchy feet, so she’s going to spend three months in Australia. 干这份工作两年后,她想要尝试新的事情,所以她打算到澳大利亚呆三个月。 这...
行动胜于言辞:Actions speak louder than words! 天为什么这么黑?因为有牛在天上飞。牛为什么会在天上飞?因为有人在地上吹! 想必大家都见识过这一类人,平时夸夸其谈,但是一到脚踏实地做事情的时候,就缩头缩脑了,所以英国人也知道“行动胜于言辞”。
To play cat and mouse:欲擒故纵,玩猫戏老鼠的游戏,耍弄 看过动画片《猫和老鼠》吗?现实中,猫真的那么笨吗?老鼠真的那么聪明吗? (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); 当然不是,老鼠见到猫,腿都会打颤,想逃都难,于是猫会慢慢的戏弄、折磨老鼠...
黑暗中总有一线光明: Every cloud has a silver lining 乌云压顶的感觉让人不好受,但是如果乌云的后面就是太阳,而且你可以透过乌云看到阳光照出来的银色边缘,你就不会感到那么难过。这就是这句俗语的意思。
Nosy parker: 爱打听别人消息的人,爱管闲事的人 这个短语用来指那些爱打听别人的消息的人,或者说爱管闲事的人,也有人写成nosey parker。例句 Stop being such a nosy parker! They’re having a private conversation!别总是爱管别人的事!他们正在进行私人谈话! ...
Add insult to injury: 雪上加霜,往伤口上撒盐,伤害之外又加侮辱 (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); 这个俗语历史悠久,早在公元一世纪的时候就出现了。在罗马寓言作家菲德拉斯的书里讲了这样一个故事:一只苍蝇落在一个秃顶的男人的头上了,还咬了他一口...
孤注一掷,在一棵树上吊死: Don’t put all your eggs in one basket 鸡蛋很容易打碎。如果你把所有的鸡蛋都放进一个篮子里,而那个篮子不小心损坏了,或者掉在地上,那么,你就一颗鸡蛋都没有了。
Bark up the wrong tree:怪错人了,找错目标了 Bark是指犬吠,所以这个俗语跟狗有关。来源很简单,打猎的时候通常猎人都会派出猎犬跟踪猎物。猎犬跟踪猎物,来到一棵树下,猎物会爬树,但是猎犬不会,所以只能对着树大声喊叫,认定猎物在这棵树上,但是猎物实际上已经顺着这棵树的树枝爬到另外一棵树上了。 例句: Jason was bar...
不是每个鸡蛋都会孵出小鸡来,所以不能认为有几颗鸡蛋就会有几只小鸡。有的人甚至看到鸡蛋,就会想像等小鸡长大后,其中的母鸡还会下更多的蛋,这些蛋会变成钱,可以用这些钱买些什么。但是当鸡蛋没有全部都孵出小鸡后,这个人会有多么失望啊!
字面上看,就是从一本书的书皮来判断这本书的好坏,相当于中文的以貌取人。 这个说法多使用否定的用法,比如don’t/can’t judge a book by its cover,意思就是不要以貌取人。 例句:I’m glad I didn’t judge a book by its cover, or I never would have marrie...
超便宜 :Cheap as chips 。 当英国人看到商店打折或者减价,会大声高呼as cheap as chips。比如, Only a fiver for a ticket — cheap as chips mate! 一张票只需要五镑钱,太便宜了! Chips这里是指炸薯条。据说这个短语是由BBC的主持人David Dickinson在大...
Cost an arm and a leg非常昂贵,花一大笔钱 这个短语很好理解,你去买一样东西,结果把一条胳膊和一条腿搭进去了,可见它有多贵。
Curiosity killed the cat:好奇心害死猫,过于好奇往往会惹上麻烦 英文里有一种说法“猫有九命”,但是如果猫过于好奇,这九条命也不够活的。 这句话跟中国人常说的“知道的越多、死得越快”差不多,通常是警告人不要问太多的问题,不要太过好奇,只要管好自己的事情就可以了。
No brainer 不需要动脑筋就能做的事,容易处理的问题 Brain是大脑,但是你可以不要认为no brainer是没有大脑的人,它的意思是不用费脑筋就能理解的事,不用伤脑筋就能做的事。No brainer来自于美国英语,最初出现是在上个世纪50年代。近年来还出现了几个与它有类似意思的说法,比如it’s not brain surgery,it’s...
If如果,but但是。如果有人跟你说了许多的“如果”“但是”,那就是在找借口、在推脱了。所以这个短语经常是反着用,也就是no ifs and buts,没有如果、没有但是,不要找任何理由或者借口推脱。这个短语经常是家长教训小孩子的时候会说的。 比如I don’t want any ifs and buts—swallow your medicine at ...
共有约 2204 条记录